Also from
CR 239 at the end of the meeting Ptaah and Billy have a glass of wine. Ptaah calls Billy "Edward" for the first time and what follows is very moving.
Billy:
Thanks, my friend. But now, let’s take a sip.
Ptaah:
116. …
117. Ah, this is really very good, and it’s also refreshing.
Billy:
Aha, you’re also of the quick troop. You also know very quickly what is good. If you’d like, then I will very gladly give you a bottle of this wine.
Ptaah:
118. You want to do that?
Billy:
Sure; otherwise, I wouldn’t say it. When you go, I’ll give you a bottle.
Ptaah:
119. I thank you very much, dear friend Eduard.
Billy:
You still have some tones! That is the first time that you express my name, and moreover, my real name. Man, Ptaah, you make me especially happy today. You, like all the others, just always called me friend, so the addition of my name is completely new. Moreover, you don’t call me “Billy,” like the entire world, but you call me by my birth name. I almost forgot how this name actually sounds. Only Marcel Hirt still uses it. My mother and some others, like also Jacobus for example, call me “Edi.”
Ptaah:
120. You’re happy about it, and so, I’m also happy.
Billy:
Indeed, I am happy, especially just because I hear you say my name for the first time. It sounds so sublime coming from your mouth. – I am, indeed, also pleased with all other people, when they call me by the name of Billy, which also honors me, but with you, it is completely different with my name designation because you’ve done this for the first time in many years, namely the first time since we first knew one another.
Ptaah:
121. You embarrass me when you draw my attention to this omission.
Billy:
In no way do I want that.
Ptaah:
122. I already know that, but still, I find this omission very unfortunate because I feel that the name designation is of importance.
123. This isn’t common with us, unfortunately, but I will be concerned over the fact that this practice is also introduced with us.
124. I honestly must confess to you that it has always touched me very deeply and in a loving and friendly manner when you called me by name, as this was also the case with my daughter and with Quetzal and some others, as I was assured.
125. This feeling of friendly love and of well-being was now also the reason why I addressed you by your name.
126. This forms a greater bond between me and you, as I now begin to see this.
127. So I now just ask myself whether it would be right to you if, in the future, I address you by your real name, Eduard, or would it be more comfortable for you if I call you Billy?
Billy:
I’ll leave that to your decision, my friend. Just do as you please, and use whatever name gives you more joy.
Ptaah:
128. Then I would like to remain with Eduard.
129. It means “Guardian of the Treasure,” and this name significance applies to no one better than to you, my dear friend Eduard.
Billy:
Your decision makes me very happy, and I thank you.